線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 3:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌說:「你暫時准我:我們當如此盡各樣的本分。」約翰就准了他。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌答道:「你暫且這樣做吧!我們理當這樣履行一切的義。」於是約翰答應了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌回答他說:「你暫且這樣做吧!因為我們應該成就全部的義。」約翰就答應了他。

參見章節

新譯本

耶穌回答:“暫且這樣作吧。我們理當這樣履行全部的義。”於是約翰答應了他。

參見章節

中文標準譯本

耶穌回答他,說:「現在你就答應吧,因為我們如此成全一切的義,是合宜的。」於是約翰答應了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 3:15
13 交叉參考  

約翰辭謝他說:「我理當受你的洗,你反來受我的洗麼?」


他們夫妻兩個在上帝面前,都是虔誠人,遵行主的一切誡命和禮節,沒有過失。


我做榜樣給你們看,叫你們也照樣去做。


你們若遵守我的命令,就必住在我的愛裏;正如我遵守父的命令,就住在父的愛裏。


耶穌說:「遵行那差我來的旨意,完畢 他的工,這就是我的食物。


而且那差我來的,與我同在;並非撇我獨自在這裏:因為我常做他所喜悅的事。」


像這樣的祭司長,聖善無惡,毫無玷污,遠絕罪人,升到高天,正是與我們合宜的。


有人說常住在他裏面,就該照他所行的去行。