線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 19:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

門徒對耶穌說:「夫妻之緣,既是如此,寧可不娶。」

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的門徒對他說:「假使人和妻子的關係是這樣,那不娶倒更好。」

參見章節

新譯本

門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”

參見章節

中文標準譯本

他的門徒們對耶穌說:「如果丈夫與妻子的關係是這樣,結婚就沒有益處了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節

新標點和合本 神版

門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 19:10
15 交叉參考  

耶穌說:「這話不是人人都能接受的,因為稟賦不同。


我告訴你們:凡休妻另娶的,若不是為淫亂的原故,就是犯姦淫了。」


我對你們沒有嫁娶的和寡婦說:要常像我就好。


他們禁止嫁娶,又禁戒食物,食物原是上帝所造的,叫那些相信而明白的人,都可以感謝領受。