Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:10 - 新標點和合本 神版

10 門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 他的門徒對他說:「假使人和妻子的關係是這樣,那不娶倒更好。」

參見章節 複製

新譯本

10 門徒對他說:“夫妻的關係既然是這樣,倒不如不結婚了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 他的門徒們對耶穌說:「如果丈夫與妻子的關係是這樣,結婚就沒有益處了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 門徒對耶穌說:「人和妻子既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節 複製

和合本修訂版

10 門徒對耶穌說:「丈夫和妻子的關係既是這樣,倒不如不娶。」

參見章節 複製




馬太福音 19:10
15 交叉參考  

耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」


得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。


寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。


寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。


耶穌說:「這話不是人都能領受的,惟獨賜給誰,誰才能領受。


我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」


我對着沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。


他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝着領受的。


跟著我們:

廣告


廣告