線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:25 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

妓女喇合接待那些使者,又從別路放他們出去,不也是一樣因實行得稱為義麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

還有妓女喇合,她收留使者,把他們藏在家裡,又送他們從別的路逃生,不也是因行為被稱為義人嗎?

參見章節

新譯本

照樣,妓女喇合接待了探子,又從另一條路把他們送走,不也是因行為稱義嗎?

參見章節

中文標準譯本

同樣,妓女瑞荷接待了那些使者,又從另一條路把他們送走,難道不也是本於行為被稱為義嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

參見章節

和合本修訂版

同樣,妓女喇合接待使者,又放他們從另一條路出去,不也是因行為稱義嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:25
15 交叉參考  

撒門由喇合氏生波士;波士由路得氏生阿伯;阿伯生耶西;


究竟這兩個兒子,那一個是遵行父命的呢?」他們說:「是大的。」耶穌說:「我切實告訴你們:稅吏和娼妓,比你們先進上帝的國了。


耶孫收藏他們:這等人都是違反皇帝的命令,說另有一王:就是耶穌。」


因著信,妓女喇哈藏避了那些偵探得以脫險,她就不和那些不服降的人一同滅亡。


或有人說:你有信心,我有實行,你把你沒有實行的信心指給我看,我就憑我的實行把我的信心給你看。


可見信心是和實行一並做出來的,而且信心因著實行才得完全。


這樣看來,人得稱為義,是因著實行,不是單因著信心。