Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:31 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

31 因著信,妓女喇哈藏避了那些偵探得以脫險,她就不和那些不服降的人一同滅亡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 因為信心,妓女喇合善待以色列的探子,所以沒有與那些不順服的人一同滅亡。

參見章節 複製

新譯本

31 因著信,妓女喇合和和平平接待了偵察的人,就沒有和那些不順從的人一起滅亡。

參見章節 複製

中文標準譯本

31 因著信,妓女瑞荷在平安中接納了偵察的人,沒有和那些不肯信從的人一同滅亡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

參見章節 複製




希伯來書 11:31
10 交叉參考  

亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,基督耶穌的譜系。


撒門由喇合氏生波士;波士由路得氏生阿伯;阿伯生耶西;


住了些時候,他從弟兄們得了平安,就離開他們,回到本會那裏去;


上帝起誓不許他們進入那安息的,又是誰呢?豈不是那些不順從的人麼?


妓女喇合接待那些使者,又從別路放他們出去,不也是一樣因實行得稱為義麼?


又說:『作了絆腳的石頭,跌人的磐石。』他們既因不順從道,就絆跌了:他們這樣絆跌,也是派定的。


就是那從前在挪亞預備方舟,上帝容忍等待的時候,還不信從的人,當時預備方舟,進去的少:從水中得救的,只有八條性命。


跟著我們:

廣告


廣告