線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若有人自以為虔誠,卻不禁住他的舌頭,反欺哄自己的心,這個人的虔誠是假的。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,就是在自己欺騙自己,他的所謂虔誠也毫無價值。

參見章節

新譯本

如果有人自以為虔誠,卻不約束他的舌頭,反而自己欺騙自己,這人的虔誠是沒有用的。

參見章節

中文標準譯本

如果有人自以為是虔誠的,卻不克制自己的舌頭,反而欺騙自己的心,這個人的虔誠就是虛妄的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。

參見章節

和合本修訂版

若有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔誠是徒然的。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:26
37 交叉參考  

他們拿人的吩咐教訓人,所以拜我,也是枉然。」


他們所教訓的,都是人的吩咐,所以拜我也是枉然。』


所以你們要小心怎樣聽道:因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自己以為是有的,也要奪去。」


並且明顯我們是為上帝妄作見證:因為我們見證上帝是叫他復生的:然而死人如果真不復生,上帝也就沒有叫基督復生了。


並且你們若持守我所傳給你們的,不是枉然相信,就能因此得救。


人不可自欺,在這時代,你們中間若有人自以為智慧,倒不如變為愚拙,好成為真智慧的人。


至於那些有權勢的,無論他原來是何等人,這都與我無干:因為上帝不以外貌取人,他們也沒有交託我甚麼;


那看為柱石的雅各,磯法,約翰,又看出主派我的職任,就向我和巴拏巴行握手禮,叫我們往外邦人那裏去;他們往猶太人那裏去。


你們如此受苦,果真無益麼?難道就白白的經過這一切麼?


其實無所有,人若自以為有,就是自欺了。


邪僻的話,不可出你的口,只要說好話,隨事造就人,叫聽見的得益處。


淫詞,妄語,譏笑,都不相宜,寧可說感恩的話:


你們講的道,要常常在恩典之中,如在鹽裏調和,就可以知道應該怎樣對答各人。


我親愛的弟兄們:這是你們所知道的,但你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動氣:


只是你們要做行道的人,不要單單的聽,誤了自己:


虛浮的人哪!你可願意知道沒有實行的信心是死的麼?


因為聖經記著說:『人既愛生命,要享福的日子,就當禁止舌頭不出惡言,閉唇不說詭詐的話;