線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們富足的人有禍了!因為你們已經受了安慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

「富有的人有禍了, 因為你們已經享盡了人世間的安逸!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們現今富有的人可有禍了,因為你們已經享過了安樂。

參見章節

新譯本

“然而你們富有的人有禍了, 因為你們已經得了你們的安慰。

參見章節

中文標準譯本

「不過富有的人,你們有禍了, 因為你們已經得到了你們的安慰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但你們富足的人有禍了! 因為你們受過你們的安慰。

參見章節

新標點和合本 神版

但你們富足的人有禍了! 因為你們受過你們的安慰。

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:24
20 交叉參考  

你們禁食,不要像那些虛假的人,帶著愁容,裝模作樣,故意要人看出他們禁食來。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你賙濟的時候,不要先在你前面吹角號,像那些虛假的人,在會堂裏和街道上所做的,故意求人們稱讚。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你們禱告,不要像那些虛假的人,歡喜站在會堂裏,和大街口上禱告,故意對人擺布。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你們現在飽足的人有禍了!因為將要受飢餓。你們現在喜笑的人有禍了!因為將要哀慟哭泣。


你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要專指望那些無定之財,只要仰望那厚賜百物給我們享受的上帝。


你們反倒藐視窮人,那富足的人豈不是欺壓你們,送你們到公堂去的麼?