羅馬書 8:18 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 以我看,現在這時候的苦楚,和將來要顯給我們的榮耀,真是不足較量了。 更多版本當代譯本 我認為,與將來要顯給我們的榮耀相比,現在所受的痛苦簡直微不足道。 新譯本 我看現在的苦難,與將要向我們顯出的榮耀,是無法相比的。 中文標準譯本 事實上,我認為現今時刻的苦難,與將來要顯明給我們的榮耀,是無法相比的。 新標點和合本 上帝版 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。 新標點和合本 神版 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。 和合本修訂版 我認為,現在的苦楚,若比起將來要顯示給我們的榮耀,是不足介意的。 |