線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 4:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他的信心充足,以上帝所應許的,必能成就:

參見章節

更多版本

當代譯本

完全相信上帝必能實現祂的應許。

參見章節

新譯本

滿心相信 神所應許的, 神必能成就。

參見章節

中文標準譯本

並且確信不疑:神所應許的,神也能成就。

參見章節

新標點和合本 上帝版

且滿心相信上帝所應許的必能做成。

參見章節

新標點和合本 神版

且滿心相信神所應許的必能做成。

參見章節

和合本修訂版

且滿心相信上帝所應許的必能成就。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 4:21
15 交叉參考  

耶穌望著他們說:「在人不能;在上帝卻凡事都能。」


提阿非羅閣下:既然有許多人,提筆記述在我們中間所成就的事:


因為凡出於上帝的命令,沒有不能成就的。」


因你相信主對你所說的必要成就,你是有福的。」


你是誰,竟敢批評別人家的僕役呢?他或站穩,或跌倒,自有他的主人在,而且他也必要站得穩:因為主能叫他站得穩。


再者,有人看這日比那日好;有人看日日都是一樣,只是各人的意見要堅固。


因為我深知道,無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能力的,是現在的,是將來的,


上帝能將各樣的恩惠,多多的加給你們,使你們樣樣充足,更能行出各樣的善事。


為這緣故,我也受了這些苦難,然而我不以此為羞:因為知道我所信的那位,也深信他是能保全我的付託,直到那日。


這些人都是在信裏死去了,未曾得著所應許的,卻都是從遠處望著就歡迎的,又承認自己在地上是客旅,是寄居的人。


他認為上帝既能叫死的人復活,照例也能得回他的兒子來。