線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 4:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

倘若亞伯拉罕出於立行而成為義,他就有可誇的;但是對於上帝卻沒有可誇的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞伯拉罕如果是因行為而被稱為義人,就可以誇口了,但他在上帝面前沒有可誇的。

參見章節

新譯本

亞伯拉罕若是因行為稱義,就有可誇的,只是不能在 神面前誇口。

參見章節

中文標準譯本

事實上,如果亞伯拉罕本於行為被稱為義,他就有可誇耀的;然而在神面前他並沒有可誇耀的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可誇的;只是在上帝面前並無可誇。

參見章節

新標點和合本 神版

倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可誇的;只是在神面前並無可誇。

參見章節

和合本修訂版

倘若亞伯拉罕是因行為稱義,他就有可誇的,但是在上帝面前他一無可誇。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 4:2
21 交叉參考  

對於上帝的事,我在基督耶穌裏,原有可誇的。


叫凡屬肉體的,在上帝面前一個也不能自誇。


正如記著說:『誇口的人,是在主裏面誇口。』


叫你高過人的是那個呢?你有甚麼不是蒙過恩的呢?既是蒙過恩的,為甚麼自誇,像是自己本有的呢?


我傳福音原是沒有可誇;我是不得已的:因為我不傳福音,便有禍了!


我既這樣行,仍是要行的,為要斷絕那反對我的人找機會,要他們在所誇的,只能像我一樣。


我若必須自誇,但誇我那些軟弱的事就是了。


我們不再舉薦自己給你們,乃是為我們給你們誇讚的機會,好叫你們有話對付那些憑外貌不憑內心誇口的人。


但聖經把一切都限定在罪裏,叫所應許的,因信基督耶穌,就賜給那些信的人。


也不是出於功德,免得人自誇。


這樣,我的義不是在於律法,乃是因信基督,就是那因信從上帝而來的義: