線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 4:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以人因信承受上帝的恩,叫所應許的,定然歸於眾子孫;不但歸於那守律法的,也是歸於有亞伯拉罕信心的。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,上帝的應許是藉著人的信心賜下的,好叫這一切都是出於上帝的恩典,確保應許歸給所有亞伯拉罕的子孫,不單是律法之下的人,也包括一切效法亞伯拉罕信心的人。

參見章節

新譯本

所以,成為後嗣是因著信,為的是要按著 神的恩典,使給所有後裔的應許堅定不移,不但臨到那屬於律法的人,也臨到那效法亞伯拉罕而信的人。亞伯拉罕在 神面前作我們眾人的父,

參見章節

中文標準譯本

為此,這應許是本於信,好使這應許照著恩典,能確保給所有的後裔——不僅是給屬律法的,也是給屬亞伯拉罕信心的。亞伯拉罕在神面前是我們每個人的父,

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。

參見章節

新標點和合本 神版

所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。

參見章節

和合本修訂版

所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的上帝,在這位上帝面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」

參見章節
其他翻譯



羅馬書 4:16
18 交叉參考  

耶穌向他說:「今天救恩成就在這家裏了:因為他也是亞伯拉罕的子孫。


我的意思說:基督為了上帝的信實,就為受割禮的人成了僕役,是要堅定對於列祖的應許。


就是上帝的義,因著基督耶穌的信仰,歸給凡相信的人,沒有分別。


既是一位, 他因猶太人的信,認猶太人為義,也就因外邦人的信,認外邦人為義。


並且他受了割禮為標號,當作他未受割禮以先,因信得義的證據:叫他做凡沒有受割禮而相信的人的祖宗,以致他們也算為義了。


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


這不是指肉身的兒女,算是上帝的兒女;惟獨那憑著應許所生的,才算是真後裔。


這就是叫亞伯拉罕的福,因基督臨到萬族的人,使我們都因信得著聖靈的應許。


所應許的話,原是向亞伯拉罕和他的子孫:不是說眾子孫,好像指許多人;乃是說你那一個子孫:那一個,就指基督。


但聖經把一切都限定在罪裏,叫所應許的,因信基督耶穌,就賜給那些信的人。


就當我們因罪過而死的時候,叫我們和基督一同活了,(你們是蒙恩得救的人。)


因信,你們是蒙恩得救的人,這不是出於你們自己,乃是上帝的恩賜。


叫我們蒙 他的恩得成為義,就可以承受所盼望的永生。


所以弟兄們:務要更加殷勤,證明你們蒙選召是確實的:因為你們若實行這幾樣,就永不至於失腳。