線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 11:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

譬如有幾根樹枝,被砍下來,你向來是野橄欖得接在其上,共同靠著橄欖的根得肥汁;

參見章節

更多版本

當代譯本

如果橄欖樹上有些枝子被折下來,你這野橄欖枝被接上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,

參見章節

新譯本

如果把幾根樹枝折下來,讓你這野橄欖可以接上去,一同分享那橄欖樹根的汁漿,

參見章節

中文標準譯本

但如果有些樹枝被折下來,而你這野橄欖枝被接在其上,並且一同有份於那橄欖樹根的豐富養分,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節

新標點和合本 神版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節

和合本修訂版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖枝接上去,同享橄欖根的肥汁,

參見章節
其他翻譯



羅馬書 11:17
22 交叉參考  

因此我告訴你們:上帝的國將要從你們奪去,另給那能結果子的百姓。


我是一棵真葡萄樹,我父是栽培的人。


凡枝子連於我不結果子的,他要剪去,結果子的,他要修理乾淨,使得結果子更多。


人不常住在我裏面,就像枝子丟棄枯乾了;人拾起來,放在火裏燒了。


因為這是應許給你們,和你們的兒女,並一切遠方的人:」(就是凡主我們的上帝所召來的。)


像你本來是從野性的橄欖上砍下來的,竟能逆著性得接在好橄欖上;何況這本性的橄欖,又接在本樹上呢?


我們生性是猶太人,不是那些外邦的罪人:


就是外邦人在於基督,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。


你們從前因你們的過犯,和未受割禮的身體死了,上帝卻赦免了你們一切的過犯,就叫你們和基督一同再活起來;


這兩個人,好比那立在這創世界的主面前的兩棵橄欖樹,和兩座燈臺。