線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們說:「你生來全然是在罪惡裏的,還要教訓我們麼?」就把他革出教會。

參見章節

更多版本

當代譯本

法利賽人斥責他:「你這生來就深陷罪中的傢伙,居然敢教導我們!」於是把他趕了出去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們斥責他:「你整個人生於罪惡中,還敢教訓我們嗎?」

參見章節

新譯本

他們說:“你的確是在罪中生的,還敢教訓我們嗎?”就把他趕出去。

參見章節

中文標準譯本

他們回答他,說:「你完全是生在罪孽中的,還敢教訓我們!」於是把他趕了出去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:34
34 交叉參考  

有一個律法師接著對耶穌說:「夫子!你這些話,是蹧蹋我們的!」


因為凡自高的,要降為卑;自卑的,將升為高。」


我切實告訴你們:凡接受上帝的國,若不像小孩子那樣,斷不能進去。」


你們為人子的原故,被人恨惡,拒絕,辱罵,甚至以你們為惡,塗抹你們的名,有福了!


凡父所賜給我的,都必向我來;凡向我來的人,我總不棄絕他。


你們是做你們自己的父所做的事。」他們說:「我們不是私生的;我們有一位父,就是上帝。」


門徒問耶穌說:「夫子!是甚麼人犯了罪呢?是他自己,還是他的父母犯罪,叫他生來是瞎眼的呢?」


他父母說這話,是懼怕猶太人,因為猶太人已經商議定了,若有人認耶穌是基督,就把他革出教會。


耶穌聽說他們把那人革出教會;就找着他說:「你相信上帝的兒子麼?」


同在的法利賽人,聽見這話,說:「難道我們也都是瞎眼的麼?」


至於教外人,有上帝審判他們,你們應當把這等惡人從你們中間驅除。


我們生性是猶太人,不是那些外邦的罪人:


我們從前也都是這樣放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的意思而行:本質就是可怒之子,和別人一樣。


你們年幼的,也要順服年老的,就是你們各人也都要以謙卑束腰,彼此服務:因為上帝拒絕驕傲的人,賜恩給謙卑的人。


因此,我若來了,就要題起他所作的那些事,就是他用惡言毀謗我們:不但如此就算了,他自己不接待弟兄,有人願意接待的,他卻禁止,並且把他們革出教會。


我曾有一次寫給教會,但他們當中有好為首的丟特腓,不接待我們。


除了那受了記號的,都不得做買賣:這記號就是那獸的名,或是那名的數目。