約翰福音 7:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 人要顯揚名聲,就不當在背地裏做事,你既行這些事,就當把自身顯明給世界。」 更多版本當代譯本 因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」 四福音書 – 共同譯本 因為沒有人要成名而在暗中做事的。你既然做這些事,就把你顯示給世界吧!」 新譯本 因為沒有人想引人注目,卻在暗處行事的。你既然行這些事,就應該向世人顯明自己。” 中文標準譯本 因為人不會又想要出名,又在隱祕中做事。你既然要做這些事,就把自己顯明給世人看吧!」 新標點和合本 上帝版 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」 新標點和合本 神版 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」 |