Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

4 人要顯揚名聲,就不當在背地裏做事,你既行這些事,就當把自身顯明給世界。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 因為沒有人要成名而在暗中做事的。你既然做這些事,就把你顯示給世界吧!」

參見章節 複製

新譯本

4 因為沒有人想引人注目,卻在暗處行事的。你既然行這些事,就應該向世人顯明自己。”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 因為人不會又想要出名,又在隱祕中做事。你既然要做這些事,就把自己顯明給世人看吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」

參見章節 複製




約翰福音 7:4
12 交叉參考  

他們所做的事,都是為要圖人看見:他們故意把佩經做得寛寛的,衣邊的襚子放得長長的。


對他說:「你如果是上帝的兒子,就自己投下去罷。」聖經不是記著說:『上帝要為你吩咐 他的使者,用手扶持你,免得你的腳碰著石頭麼?』


你們禁食,不要像那些虛假的人,帶著愁容,裝模作樣,故意要人看出他們禁食來。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你們禱告,不要像那些虛假的人,歡喜站在會堂裏,和大街口上禱告,故意對人擺布。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


善人從他心裏所存的善,就發出善來;惡人從他心裏所存的惡,就發出惡來:因為心裏所充滿的,口裏就說出來。」


耶穌回答說:「我明明的對人說話;常在會堂裏,和聖殿裏,就是猶太人聚會的地方,教訓過人,在暗地裏沒有說甚麼話。


耶穌的兄弟們對他說:「你離開這裏,上猶太去罷!叫你的門徒,也能看見你所做的工作。


這是因為兄弟們也不信他。


跟著我們:

廣告


廣告