線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:30 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們就要捉拿耶穌,只是沒有人下手:因為他的日期還沒有到。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們想捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為祂的時候還沒有到。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他們想捉拿他,只是沒有人下手,因為他的時刻還沒有到。

參見章節

新譯本

於是他們想逮捕他,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。

參見章節

中文標準譯本

因此他們想要抓耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就想要捉拿耶穌;只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。

參見章節

新標點和合本 神版

他們就想要捉拿耶穌;只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:30
22 交叉參考  

法利賽人出了會堂,就商議怎樣殺害耶穌。


就想法子要捉拿他;只是懼怕民眾:因為民眾都以他為先知。


大祭司和文士們聽見,就尋法子,要殺害耶穌,但他們原是怕他:因為百姓聽他的教訓,大受激動。


文士和大祭司,看出這比方是指著他們自己說的,當時就想下手捉拿他,只是怕百姓:


我是天天同著你們在聖殿裏,你們沒有下手拿我:這卻是你們的時候,而且黑暗得勢了。」


於是猶太人又拿石頭要打他。


於是他們又要捉拿他,他卻逃出他們的手走了。


但是大祭司和法利賽人,早已下了命令:若有甚麼人知道耶穌在那裏,應當來報告,好去拿他。


不是摩西傳律法給你們麼?你們卻沒有一個守律法的,為甚麼想殺我呢?」


法利賽人聽見眾人這樣紛紛議論;大祭司和法利賽人,就打發差人去捉拿耶穌。


耶穌對他們說:「我的機會還沒有到;你們的機會常是現成的。


你們上去守節罷!我現在不去守這節;我去的機會還沒有到呢?」


這些話,是耶穌在聖殿的庫房裏教訓人說的,也沒有人捉拿他:因為他的時期還沒有到。


我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻要殺我:因為我的道,在你們心裏不能容留。


於是他們拿起石頭來要砸他,他就躲開,出了聖殿。


我們必須趁著白日,做那差我來的工:黑夜一到,那時候就沒有人能做工了。