線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌說:「凡洗過澡的,只要洗洗腳,全身就都乾淨了:你們是乾淨的,但不是都乾淨的。」(

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「洗過澡的人全身是乾淨的,只要洗洗腳就好了。你們是乾淨的,但不是每一個都乾淨。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「洗過澡的人已全身潔淨了,除了 腳以外就無需再洗。你們是潔淨的,但不全是。」

參見章節

新譯本

耶穌說:“洗過澡的人,全身都潔淨,只需要洗腳就可以了。你們是潔淨的,但不是人人都是這樣。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「洗過澡的人,除了腳以外,沒有需要洗的;他是完全乾淨的。你們是乾淨的,但不是每個人都乾淨。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:10
23 交叉參考  

赦免我們的債,如同我們赦免人的債。


我這話不是指著你們各人說的,我曉得我所揀選的人,但要成全聖經的話說:『同我吃飯的人,舉腳踢我。』


彼得說:「主阿!既是這樣,不但我的腳,連手帶頭也要洗。」


現在你們因我所講的道,已經潔淨了。


凡是在基督之中的,就是新造的人:那些舊事已經過去,你看!都變成新的了。


那不知道甚麼是罪的,上帝叫他替我們成了罪人,使我們在於他,成就了上帝的義。


親愛的弟兄阿!我們既蒙這樣的應許,就當潔淨自己,離去肉體和心靈的一切污穢,因敬畏上帝,完全成聖。


願賜平安的上帝,親自叫你們完全聖善;又願你們的靈,魂,體,得蒙保守,完全無可指摘,直到我們主耶穌基督降臨的時候。


這只是論在肉體上所行的定例,那飲食和各樣的洗濯,就施行到改良的時候為止。


原來我們在許多事上常有過失,若一個人在言語上沒有過失,這就是完全人,必能約束全身;