線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:43 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這是他們愛重從人來的體面,過於從上帝來的體面。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他們愛從世人而來的榮耀,勝過愛從上帝而來的榮耀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們愛受人的稱讚勝過上帝的稱讚。

參見章節

新譯本

因為他們愛來自人的榮耀,過於愛來自 神的榮耀。

參見章節

中文標準譯本

這是因為他們喜愛人的榮耀,勝過喜愛神的榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這是因他們愛人的榮耀過於愛上帝的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

這是因他們愛人的榮耀過於愛神的榮耀。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:43
20 交叉參考  

你賙濟的時候,不要先在你前面吹角號,像那些虛假的人,在會堂裏和街道上所做的,故意求人們稱讚。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


耶穌對他們說:「你們在人面前,自以為是,上帝卻曉得你們的心:因為人看是高貴的,上帝卻看是可惡的。


主人說:好!能幹的僕人,你既在小事上忠心,我可以派你管理十座城。


若有人服事我,就當跟著我;我在那裏,服事我的人,也要在那裏:人若服事我,天父要尊重他。


我不接受從人來的榮耀。


你們互相接受榮耀,卻不求那從獨一上帝而來的榮耀,怎能信我呢?


人憑著自己講,是求自己的榮耀:有人求那差他來的榮耀,這人是誠實的,在他心裏毫無不義。


耶穌說:「我若求榮耀,那榮耀就算不得甚麼,榮耀我的,是天父;就是你們所稱為你們的上帝;


惟有出乎內裏的,才是真猶太人;心裏的割禮,是在乎靈,不在乎外文;這等人所受的稱許,不是出於人的,乃是出於上帝的。


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


所以不要預先論斷,只等主來,他要照出暗中隱藏的事;又要顯明人心裏的意念,那時候,各人要憑上帝受報應。


因為被驗中了的,不是憑著自己的稱許,乃是主所稱許的。


我們作基督的使徒,雖然可以受人奉承,卻沒有向你們或別人求榮耀。


乃是在心中的妝飾:就是那不能廢的溫柔安靜的性情,這在上帝看是頂寶貴的。