線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他是所不能看見的上帝的形像,是在造萬物之先首生的:

參見章節

更多版本

當代譯本

愛子是那不能看見之上帝的真像,超越一切受造之物。

參見章節

新譯本

這愛子是那看不見的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

參見章節

中文標準譯本

愛子是那不可見之神的形像, 是一切被造之物的長子,

參見章節

新標點和合本 上帝版

愛子是那不能看見之上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。

參見章節

新標點和合本 神版

愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

參見章節

和合本修訂版

愛子是那看不見的上帝之像, 是首生的,在一切被造的以先。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:15
23 交叉參考  

原初是道,道與上帝並在,道就是上帝。


這道成了肉身,就張幕在我們中間,充滿了恩惠和真實。我們瞻望過他的榮耀,正像天父獨生子的榮耀。


上帝是從來沒有人看見過,只有獨生的神子;就是靠在父懷裏的那一位,他已經表現出來了。


耶穌說:「腓力阿!我同你們這樣長久,你還不認識我麼?看見我的,就是看見父了;你怎麼說將父指給我們看呢?


若我在他們中間,沒有行別人未曾行過的事,他們就算是無罪的:但如今卻連我和我的父,他們也看見,也恨惡了!


因為上帝愛重世人,甚至賜他的獨生子下來,叫凡信他的,不至滅亡,反得永生。


因為 他預先所揀選的人, 他也預先安派效法 他兒子的榜樣,叫 他兒子在眾弟兄中做長子。


這世代的神,在他們當中,弄瞎了不信的人的心眼,以致基督雖是上帝的形像,他榮耀福音的光,卻照不著他們。


因為那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,成了上帝榮耀光明的知識,顯在基督耶穌的身上。


他雖本有上帝的分位,卻不與上帝同等自居,


他曾拯救我們脫離黑暗的權勢,並遷到 他愛子的國裏;


但願尊貴,榮耀,歸給那不能朽壞,不能看見,萬世的君王,獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!


就是獨存不死,住在那不能靠近的光裏,人所未曾看見過,也是不能看見的。但願尊貴和永遠的權能歸與他。阿們!


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


及至上帝再差長子到世上來的時候,就說:『上帝的使者,都當跪拜他。』


因著信,他就離開埃及,不怕王怒:因為他堅持到底,如同看見了所不能看見的。


你要寫信給老底嘉教會的使者說:那作保人的,作忠心真實見證的,作上帝造化萬物元始的說: