線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

趁我還在這帳幕裏的時候,這樣使你們追想,勉勵你們,我以為這是該當的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我覺得應當趁著我還在世的時候提醒你們,激勵你們,

參見章節

新譯本

趁著我還在世上的時候,我認為應當提醒你們,使你們常常警醒,

參見章節

中文標準譯本

我認為,只要我還在這帳篷裡,就理當用提醒的話來激發你們,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節

新標點和合本 神版

我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節

和合本修訂版

我認為趁我還在這帳棚的時候,應該激發你們的記憶,

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:13
11 交叉參考  

我們既然放心,就情願離開身體,與主同居。


我看你們眾人有這樣意念,是應當的:因為你們常在我心裏,無論我是在縲絏之中,是辯明或是證實福音的時候,你們都和我一同蒙恩。


使我認識他,並他復活的能力,也要和他共同受苦,效法他的死;


為這緣故,我要你追想,經我按手,蒙上帝所賜給你的恩,在你心中再火熱起來。


你們要記念那些被囚的人,要好像和他們一同被囚;也要記念那遭遇苦害的人:因為你們自己也有一樣的肉身。


你們雖然已經曉得,並且在現今所有的真理上堅固,我卻還要你們常記得這些事。


因為我知道我脫離這帳幕的時候快到了,正如我們的主基督耶穌所指示我的。


可親愛的阿!我現在寫第二封信給你們,這都是要提醒你們,激勵你們誠實的心;