線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若是憑著上帝的旨意,因行善受苦,總強如因行惡受苦。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果上帝的旨意是要你們因行善而受苦,也總比你們因作惡而受苦強。

參見章節

新譯本

如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。

參見章節

中文標準譯本

要知道,即使神的旨意要你們因行善而受苦,也比因作惡而受苦更好,

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

參見章節

新標點和合本 神版

神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。

參見章節

和合本修訂版

上帝的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:17
10 交叉參考  

他稍往前走,俯伏在地,禱告說:「父阿!若能行,求你讓我躲過這一杯:然而不要照我所願意的,要照你所願意的。」


第二次去禱告,說:「父阿!我若不能躲過這一杯,那就隨父的旨意罷。」


就辭別他們,說:「上帝若有意,我還要回到你們這裏來。」於是上船離開以弗所。


他既不受勸,我們就止住:只說願主的旨意成就罷!


因此你們大有快樂,但如今在各樣的試煉中,暫時憂愁。


因為上帝的旨意:原是要你們行善,可以堵住糊塗人無知的口。


你們若因犯罪受責打,能忍耐,有甚麼可誇呢?但你們若為行善受苦,能忍耐,這在上帝面前是好的。


你們為義就是受苦,也是有福的:你們不要怕人威嚇,也不要驚慌;


你們卻不可為了殺人,偷盜,作惡,和諸多的壞事受苦。


所以那些順著上帝的旨意受苦的人,要恆心行善,把靈魂交託信實的造化主。