線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但基督既然為罪獻了一次的祭,成為永久的,就在上帝的右邊坐下了。

參見章節

更多版本

當代譯本

而基督一次獻上自己成為永遠的贖罪祭後,就坐在上帝的右邊,

參見章節

新譯本

唯有基督獻上了一次永遠有效的贖罪祭,就在 神的右邊坐下來。

參見章節

中文標準譯本

而這一位為贖罪孽獻上了一個永遠的祭物,就在神的右邊坐下了,

參見章節

新標點和合本 上帝版

但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了。

參見章節

新標點和合本 神版

但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。

參見章節

和合本修訂版

但基督獻了一次永遠有效的贖罪祭,就坐在上帝的右邊,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:12
15 交叉參考  

耶穌和他們說完這些話,就被接去升到天上,坐在上帝的右邊。


已經死了的基督耶穌,卻從死裏復活:就是在那上帝右邊,也是為我們祈求的。


你們行事,也要憑愛心,正如基督愛我們,為我們犧牲自己當供物,當祭品,獻給上帝,作馨香之氣。


所以你們如果與基督一同復活,就當求上面的事,在那裏基督是坐在上帝右邊的一位。


他是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像,憑他全能的命令,主持萬有,他既洗清了人的罪,就坐在至高之處,至大者的右邊。


照這旨意,我們靠基督耶穌這身體一次的奉獻,就得以成聖了。


因他一次所獻的,就叫那得以成聖的人完全到永久。


凡從人間選舉的祭司長,是替人為事奉上帝的事所設立的,為了罪,要獻上禮物和祭祀:


因此,他不但為百姓的罪獻祭,也須照樣為自己的罪獻祭。


他不像那些祭司長必須天天獻祭,先為自己的罪,後為百姓的罪:因為他只一次把自己獻上,就足够了。


我們所講第一要緊的,就是我們有這樣的祭司長,已經坐在高天大有威權的寶座右邊。


並且不用山羊的血,和牛犢的血;乃是用自己的血,進到至聖所,只一次就完成了永遠的救贖。


何況基督憑著永在的聖靈,把自己無瑕無疵的獻給上帝呢!他的血不更能除去你們的死行,潔淨你們的良心,使得你們事奉那位永活的上帝麼?