線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

何況那靈的制度,豈不更有榮光麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

那麼聖靈的事工豈不更有榮耀嗎?

參見章節

新譯本

那出於聖靈的工作不是更有榮光嗎?

參見章節

中文標準譯本

何況那屬聖靈的服事工作,難道不更帶有榮光嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎?

參見章節

和合本修訂版

那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:8
24 交叉參考  

因為法律是憑摩西賜下來的,恩惠和真實,乃是憑基督耶穌而成就的。


耶穌這話,是指著信他的人所要受的聖靈說的:因為聖靈沒有降臨,耶穌當時還沒有得著榮耀。)


豈不知你們是上帝的聖所,上帝的靈在你們裏面居住麼?


假如有人來傳另一樣耶穌,不是我們所傳的,或是你們受了另一個靈,不是以前所受的,或另得一個福音,不是已經承受的,你們只好寛容他們。


這位主,就是指聖靈,主的靈在那裏,那裏就是自由。


而且他賜我們傳新約的職分,不在乎條文,乃在乎靈:因為條文本是叫人死的,靈倒是叫人活的。


那刻在石版上叫人死的制度,既有榮光,甚至以色列人不能望著摩西臉上的那種漸要消滅的榮光;


那定罪的制度,既有榮光;那稱義的制度,榮光就更大了。


這就是叫亞伯拉罕的福,因基督臨到萬族的人,使我們都因信得著聖靈的應許。


我們既因信,就靠著聖靈有義的盼望。


因為我們雙方藉著他受了引導,在一位靈裏得到父面前。


蒙主所愛的弟兄們!我們應該時常為你們感謝上帝:因為上帝從起初選召了你們,叫你們蒙救恩,在聖靈的聖潔和真理的信德之中。


就是按父上帝的前知,在聖靈的聖潔裏,以致被基督耶穌的血所灑而順服的人:願恩惠平安,多多加給你們。