線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他既救我們脫離了那樣的死亡,如今仍是救我們,並且我們盼望他將來常救我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂曾救我們脫離可怕的死亡,並且還要救我們。我們深信祂必繼續救我們。

參見章節

新譯本

他救我們脫離了那極大的死亡,而且他還要救我們,我們希望他將來仍要救我們。

參見章節

中文標準譯本

他救我們脫離了如此致命的危險,並且將來要救我們——我們盼望他將來還要救我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

參見章節

新標點和合本 神版

他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

參見章節

和合本修訂版

他曾救我們脫離那極大的死亡,他要繼續救我們,而且我們指望他將來還要救我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:10
14 交叉參考  

因此,猶太人在聖殿裏拿住我,想要殺我。


把我從那些不信服的猶太人中救出來;也叫我為耶路撒冷這件服務的事,蒙聖徒悅納;


我們自己心中料定是必死的,以致我們不靠著自己,只是靠著那起死的上帝。


似乎是無名,卻是大有名的;似乎將死,卻是活著的;似乎受懲戒,卻是不致於喪命的;


我們為此勞苦努力,因為我們靠著永活的上帝, 他是萬人的救主,更是信 他的人的救主。


惟有主站在我旁邊,助我的能力,叫我所宣傳的,更加廣遠,以致叫外邦人都得聽見,我也從獅子口裏被拯救出來。


但主早已知道搭救虔敬的人脫離試探,留不義的人在刑罰之下,等候審判的日子。