線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

誰都不可輕忽他,也要餽送他,得以在路上安然到我這裏:因為我望他和那些弟兄同來。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以誰也不許輕視他。你們要幫助他平安地回到我這裡,我正在等候他和弟兄們同來。

參見章節

新譯本

所以,誰也不要小看他。你們要送他平平安安地前行,使他到我這裡來,因為我正在等著他和弟兄們一同來。

參見章節

中文標準譯本

所以任何人都不要藐視他。你們要送他平平安安地上路,好讓他到我這裡來,因為我在等候他與弟兄們一起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裏來,因我指望他和弟兄們同來。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裏來,因我指望他和弟兄們同來。

參見章節

和合本修訂版

所以,無論誰都不可藐視他。只要送他平安前行,讓他到我這裏來,因為我等著他和弟兄們同來。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:11
10 交叉參考  

又說:聽從你們的,就是聽從我,背棄你們的,就是背棄我;背棄我的,就是背棄那差我來的。」


於是教會中送他們起行,他們經過腓尼基,撒馬利亞,述說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都很歡喜。


住了些時候,他從弟兄們得了平安,就離開他們,回到本會那裏去;


若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裏安然無懼:因為他勞苦做主的工,像我一樣。


或者和你們同住幾時,或者過了冬,以便我無論往那裏去,你們就可以為我送行。


就從你們那裏往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,得你們的餽送往猶太去。


所以那拒絕的,不是拒絕人,乃是拒絕那賜靈給你們成聖的上帝。


不可叫人藐視你年輕;你的言語,行為,愛心,信心,清潔,總要作眾信徒的榜樣。


你當遵命這樣講明,勸戒人,責備人,不叫人輕看你。


他們當教會面前見證你的愛,你若體貼上帝餽送他們,這才好呢!