線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 12:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既捉住彼得,就收在監裏,交給四班兵丁看守;每班四個人,意思等過了節,把他提出,隨百姓辦理。

參見章節

更多版本

當代譯本

把他關在監牢,由四班衛兵,每班四人輪流看守,想等逾越節過後當眾懲辦他。

參見章節

新譯本

捉到了,就把他關在監裡,交給四班士兵看守,每班四個人,打算過了逾越節,把他提出來交給民眾。

參見章節

中文標準譯本

希律抓了彼得,把他關進監獄,交給四班士兵看守,每班四個人,打算在逾越節以後把他提到民眾面前審判。

參見章節

新標點和合本 上帝版

希律拿了彼得,收在監裏,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當着百姓辦他。

參見章節

新標點和合本 神版

希律拿了彼得,收在監裏,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當着百姓辦他。

參見章節

和合本修訂版

希律捉了彼得,押在監裏,交給四班士兵看守,每班四個人,企圖要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 12:4
22 交叉參考  

那時人要陷害你們,並殺戮你們:你們為我的名將要被萬民恨惡。


只是說:「當節的日子不可,恐怕百姓生亂。」


過了兩天,逢逾越節,就是除酵節:大祭司和文士,尋法子要暗地裏捉拿耶穌,殺害他。


但這事未來以先,人要為我的名,下手捉拿你們,把你們送到會堂,下在監裏,也要送你們到君王和官府面前。


彼得對他說:「主阿!我同你下監受死,也是甘心的。」


兵丁既把耶穌釘十字架,就把他的衣裳分成四分,每兵拿一分;還有一件裏衣:這裏衣沒有縫,是上下整幅織就的。


我切切實實的告訴你:你少年的時候,束上自己的腰帶,隨意往來:到年老的時候,你必伸出手來,被別人束著你,送你到不願意去的地方。」


他見猶太人喜歡,又要捉拿彼得,那時候正是除酵節。


因此,彼得被囚在監裏,教會只是為他懇懇切切的禱告上帝。


做了你的手和旨意所預定必成的事。


下手捉住他們:因為天已晚了,就把他們押到第二天。


就起來下手捉住使徒,把他們收在外監裏。


掃羅竟摧殘教會,挨家捉拿男女,收在監裏。