線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:48 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

就分派他們,奉基督耶穌的名,給他們施洗,他們就請彼得多住幾天。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。之後,他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新譯本

就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。後來,他們請彼得住了幾天。

參見章節

中文標準譯本

他就吩咐他們奉耶穌基督的名受洗;然後他們請求彼得在那裡多住幾天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

新標點和合本 神版

就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

參見章節

和合本修訂版

他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:48
9 交叉參考  

(其實不是耶穌施洗,乃是他的門徒。)


那些撒馬利亞人,到了耶穌那裏求他在他們那裏住下:他就住了兩天。


她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。


他們聽了這話,就領洗歸於耶穌的名。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉基督耶穌的名受洗,叫你們的罪得赦免;並且領受聖靈的賞賜。


及至他們信了腓力所傳上帝國的福音,和基督耶穌的名,就連男帶女都來領洗:


因為他們只領過洗,歸於耶穌的名,但聖靈還沒有臨到他們一個人身上:


因為你們受洗歸於基督,就是穿戴了基督。