線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 9:20 - 新標點和合本 神版

挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。

參見章節

更多版本

當代譯本

挪亞做了農夫,他是第一個栽種葡萄園的人。

參見章節

新譯本

挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。

參見章節

中文標準譯本

挪亞開始作農夫,種植了一個葡萄園。

參見章節

新標點和合本 上帝版

挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。

參見章節

和合本修訂版

挪亞是農夫,是他開始栽葡萄園的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

挪亞是農夫,也是第一個培植葡萄園的人。

參見章節
其他翻譯



創世記 9:20
15 交叉參考  

耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。


又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。


給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」


這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。


他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裏赤着身子。


義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。


耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。


我經過懶惰人的田地、 無知人的葡萄園,


況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。


不要因日頭把我曬黑了就輕看我。 我同母的弟兄向我發怒, 他們使我看守葡萄園; 我自己的葡萄園卻沒有看守。


有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?


誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。


你聘定了妻,別人必與她同房;你建造房屋,不得住在其內;你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。