線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:10 - 新標點和合本 神版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣持續了兩年,亞細亞所有的居民,無論是猶太人還是希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

新譯本

這樣過了兩年,全亞西亞的居民,無論猶太人或希臘人,都聽見了主的道。

參見章節

中文標準譯本

這樣持續了兩年,結果所有住在亞細亞省的人,無論是猶太人或希臘人,都聽到了主的福音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人,是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

和合本修訂版

這樣有兩年之久,使一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣的工作繼續了兩年,因此所有住在亞細亞省的人,無論猶太人或外邦人,都聽見主的道。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:10
23 交叉參考  

方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。


聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。


保羅在那裏住了一年零六個月,將神的道教訓他們。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。


主的道大大興旺,而且得勝,就是這樣。


於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。


保羅進會堂,放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。


我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、


他們來了,保羅就說:「你們知道,自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何,


所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚、勸戒你們各人。


當時有稱利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。


我不以福音為恥;這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。


猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。


但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了。 他們的聲音傳遍天下; 他們的言語傳到地極。


並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。


在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。


凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。


耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,


「你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」


約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神,和他寶座前的七靈,