線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 1:10 - 新標點和合本 上帝版

我卻要降火在泰爾的城內, 燒滅其中的宮殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我要降火在泰爾的城牆上, 燒毀它的城堡。」

參見章節

新譯本

我必降火在推羅的城牆, 燒毀他的堡壘。’

參見章節

新標點和合本 神版

我卻要降火在泰爾的城內, 燒滅其中的宮殿。

參見章節

和合本修訂版

我要降火在推羅城內, 吞滅它的宮殿。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒泰爾的城牆,摧毀它的宮殿。」

參見章節

北京官話譯本

我必使火焚燒推羅的城垣、焚燬其中的宮殿。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 1:10
8 交叉參考  

因為日子將到, 要毀滅一切非利士人, 剪除幫助泰爾、西頓所剩下的人。 原來耶和華必毀滅非利士人, 就是迦斐託海島餘剩的人。


人必以你的財寶為擄物,以你的貨財為掠物,破壞你的牆垣,拆毀你華美的房屋,將你的石頭、木頭、塵土都拋在水中。


他們必破壞泰爾的牆垣,拆毀她的城樓。我也要刮淨塵土,使她成為淨光的磐石。


你因罪孽眾多, 貿易不公, 就褻瀆你那裏的聖所。 故此,我使火從你中間發出,燒滅你, 使你在所有觀看的人眼前變為地上的爐灰。


「泰爾、西頓,和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。


我卻要降火在哈薛的家中, 燒滅便‧哈達的宮殿。


我卻要降火在迦薩的城內, 燒滅其中的宮殿。


主必趕出她, 打敗她海上的權利; 她必被火燒滅。