線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:19 - 新標點和合本 上帝版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

靠著主耶穌,我希望儘快派提摩太去你們那裡,好知道你們的近況,使我也感到欣慰。

參見章節

新譯本

我靠著主耶穌,希望不久就會差提摩太到你們那裡去,使我們知道你們的情況,可以得到鼓勵。

參見章節

中文標準譯本

我在主耶穌裡,希望不久能派提摩太到你們那裡去,好讓我也知道有關你們的事,可以心情愉快。

參見章節

新標點和合本 神版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

和合本修訂版

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得著安慰。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我仰賴主耶穌,希望不久能夠差提摩太到你們那裡去,使我能聽到你們的消息而獲得安慰。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:19
22 交叉參考  

耶和華如此說: 倚靠人血肉的膀臂, 心中離棄耶和華的, 那人有禍了!


外邦人都要仰望他的名。


保羅來到特庇,又到路司得。在那裏有一個門徒,名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。


又有以賽亞說: 將來有耶西的根, 就是那興起來要治理外邦的; 外邦人要仰望他。


與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。


因此我已打發提摩太到你們那裏去。他在主裏面,是我所親愛、有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裏怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。


你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。


基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。


你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。


所以我越發急速打發他去,叫你們再見他,就可以喜樂,我也可以少些憂愁。


打發我們的兄弟在基督福音上作上帝執事的 提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。


弟兄們,我們該為你們常常感謝上帝,這本是合宜的;因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。


為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。


你們只當說:「主若願意,我們就可以活着,也可以做這事,或做那事。」


你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的上帝,叫你們的信心和盼望都在於上帝。