線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 6:8 - 新標點和合本 上帝版

耶路撒冷啊,你當受教, 免得我心與你生疏, 免得我使你荒涼, 成為無人居住之地。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷啊,你要接受告誡, 否則我要離棄你, 使你荒無人煙。」

參見章節

新譯本

耶路撒冷啊!應當受警戒, 免得我的心與你疏遠, 免得我使你荒涼, 成為無人居住之地。”

參見章節

新標點和合本 神版

耶路撒冷啊,你當受教, 免得我心與你生疏, 免得我使你荒涼, 成為無人居住之地。

參見章節

和合本修訂版

耶路撒冷啊,當受管教, 免得我心與你生疏, 免得我使你荒涼, 成為無人居住之地。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶路撒冷人哪,你們要從這些苦難吸取教訓。不然,我要丟棄你們,使你們的城荒廢,無人居住。」

參見章節

北京官話譯本

耶路撒冷阿、你須受教、不然、我心必厭棄你、使你荒蕪、為無人居住的地。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 6:8
23 交叉參考  

現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!


其實你恨惡管教, 將我的言語丟在背後。


耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!


你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。


要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。


他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」


少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫, 使他的地荒涼; 城邑也都焚燒,無人居住。


我回轉以後就真正懊悔; 受教以後就拍腿歎息; 我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。


他們以背向我,不以面向我;我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,


耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念存在你心裏要到幾時呢?


所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和忿怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地裏的出產上,必如火着起,不能熄滅。」


你要對他們說:這就是不聽從耶和華-他們上帝的話、不受教訓的國民;從他們的口中,誠實滅絕了。」


那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上,歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」


我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處, 也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。


這樣,她顯露淫行,又顯露下體;我心就與她生疏,像先前與她姊姊生疏一樣。


他們的母親行了淫亂, 懷他們的母做了可羞恥的事, 因為她說:我要隨從所愛的; 我的餅、水、羊毛、麻、油、酒 都是他們給的。


縱然養大兒女, 我卻必使他們喪子,甚至不留一個。 我離棄他們,他們就有禍了。


「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。


我說:你只要敬畏我,領受訓誨; 如此,你的住處不致照我所擬定的除滅。 只是你們從早起來就在一切事上敗壞自己。


惟願他們有智慧, 能明白這事,肯思念他們的結局。