線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 30:12 - 新標點和合本 上帝版

有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。

參見章節

新譯本

有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。

參見章節

中文標準譯本

這世代自以為純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。

參見章節

新標點和合本 神版

有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。

參見章節

和合本修訂版

有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

有些人自以為潔淨,其實滿身汙穢。

參見章節
其他翻譯



箴言 30:12
26 交叉參考  

我是清潔無過的,我是無辜的; 在我裏面也沒有罪孽。


他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。


求你將我的罪孽洗除淨盡, 並潔除我的罪!


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。


人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。


你們要洗濯、自潔, 從我眼前除掉你們的惡行, 要止住作惡,


且對人說:你站開吧! 不要挨近我,因為我比你聖潔。 主說:這些人是我鼻中的煙, 是整天燒着的火。


你還說:我無辜; 耶和華的怒氣必定向我消了。 看哪,我必審問你; 因你自說:我沒有犯罪。


耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念存在你心裏要到幾時呢?


我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。


自從你出埃及地以來, 我就是耶和華-你的上帝; 我必使你再住帳棚,如在大會的日子一樣。


「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」


耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,上帝卻知道;因為人所尊貴的,是上帝看為可憎惡的。


法利賽人站着,自言自語地禱告說:『上帝啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。


你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們上帝的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。


有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。


他便救了我們;並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。


並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們! 他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,


米迦說:「現在我知道耶和華必賜福與我,因我有一個利未人作祭司。」


這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司。