線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 9:8 - 新標點和合本 上帝版

你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

在何烈山,你們觸怒了耶和華,以致祂要毀滅你們。

參見章節

新譯本

你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。

參見章節

中文標準譯本

你們在何烈山惹怒了耶和華,耶和華就對你們發怒,要把你們除滅了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。

參見章節

和合本修訂版

你們在何烈山惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

甚至在何烈山,你們也激怒了他,使他幾乎把你們消滅了。

參見章節
其他翻譯



申命記 9:8
7 交叉參考  

我們豈可再違背你的命令,與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?


是上帝的工作,字是上帝寫的,刻在版上。


以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。 「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。


「耶和華-我們的上帝在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;


我因耶和華向你們大發烈怒,要滅絕你們,就甚害怕;但那次耶和華又應允了我。