你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。
在何烈山,你們觸怒了耶和華,以致祂要毀滅你們。
你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。
你們在何烈山惹怒了耶和華,耶和華就對你們發怒,要把你們除滅了。
你們在何烈山惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。
甚至在何烈山,你們也激怒了他,使他幾乎把你們消滅了。
我們豈可再違背你的命令,與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?
是上帝的工作,字是上帝寫的,刻在版上。
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。 「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。
「耶和華-我們的上帝在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;
我因耶和華向你們大發烈怒,要滅絕你們,就甚害怕;但那次耶和華又應允了我。