Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以斯拉記 9:14 - 新標點和合本 上帝版

14 我們豈可再違背你的命令,與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我們豈能再違背你的誡命,與這些行為可憎之民通婚?若我們這樣行,你豈不發怒毀滅我們,使我們無人存活嗎?

參見章節 複製

新譯本

14 我們怎可以再違背你的誡命,與這些行可憎事的民族通婚呢?如果我們這樣行,你豈不向我們發怒,消滅我們,以致沒有一個剩餘,或是逃脫的人嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我們豈可再違背你的命令,與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

14 我們豈可再違背你的誡命,與行這些可憎之事的民族結親呢?若我們這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個餘民或殘存之民嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 我們怎麼可以再不理你的命令,跟那些邪惡的人通婚呢?如果我們這樣做,你一定要發怒,滅絕我們,使我們不留下一人,沒有殘存。

參見章節 複製

北京官話譯本

14 我們豈可再違背你的命令與這行可憎惡事的民結親、我們若這樣行、你必向我們發怒、將我們滅絕淨盡、不留下一人、不容一人脫逃。

參見章節 複製




以斯拉記 9:14
20 交叉參考  

祭司以斯拉站起來,對他們說:「你們有罪了;因你們娶了外邦的女子為妻,增添以色列人的罪惡。


因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜;而且首領和官長在這事上為罪魁。」


現在耶和華-我們的上帝暫且施恩與我們,給我們留些逃脫的人,使我們安穩如釘子釘在他的聖所,我們的上帝好光照我們的眼目,使我們在受轄制之中稍微復興。


從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們上帝使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」


不可和他們並他們的神立約。


你且由着我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」


若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種, 我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。


你們列祖的惡行,猶大列王和他們后妃的惡行,你們自己和你們妻子的惡行,就是在猶大地、耶路撒冷街上所行的,你們都忘了嗎?


我的僕人雅各啊,不要懼怕! 因我與你同在。 我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡, 卻不將你滅絕淨盡, 倒要從寬懲治你, 萬不能不罰你。 這是耶和華說的。


「你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。


「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」


「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。


後來耶穌在殿裏遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。」


這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?


你且由着我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。』


你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。


你們也不可與這地的居民立約,要拆毀他們的祭壇。你們竟沒有聽從我的話!為何這樣行呢?』


跟著我們:

廣告


廣告