線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:23 - 新標點和合本 上帝版

惟有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要參與愚昧無知的辯論,因為你知道這些事只會引起紛爭。

參見章節

新譯本

你要拒絕愚蠢無知的問難;你知道這些事會引起爭論。

參見章節

中文標準譯本

要拒絕愚拙無知的辯論,因為你知道這些只會引起爭鬥,

參見章節

新標點和合本 神版

惟有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。

參見章節

和合本修訂版

但要棄絕那愚拙無知的辯論,因為你知道這等事只會引起爭辯。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

要棄絕那種愚拙無知的辯論;你知道,這種辯論往往會引起爭吵。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:23
7 交叉參考  

也不可聽從荒渺無憑的話語和無窮的家譜;這等事只生辯論,並不發明上帝在信上所立的章程。


只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。


你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯;這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。


但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。


要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。


你們中間的爭戰鬥毆是從哪裏來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?