線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 13:22 - 新標點和合本 上帝版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我簡短地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節

新譯本

弟兄們,我勸你們耐心接受我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫給你們。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我懇求你們容忍我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫信給你們。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我簡略地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的弟兄姊妹們,我求你們耐心領受這勸勉的話;我並沒有把這封信寫得太長。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 13:22
22 交叉參考  

讀完了律法和先知的書,管會堂的叫人過去,對他們說:「二位兄台,若有甚麼勸勉眾人的話,請說。」


我-保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔、和平勸你們。


所以,我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與上帝和好。


我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。


請看我親手寫給你們的字是何等的大呢!


用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。


你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說: 我兒,你不可輕看主的管教, 被他責備的時候也不可灰心;


我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。


所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。


同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。


我們既蒙留下,有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們中間或有人似乎是趕不上了。


所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。


我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝的真恩。你們務要在這恩上站立得住。