線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 8:16 - 新標點和合本 上帝版

你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要在我的門徒中間把上帝的訓誨捲起來,用印封好。

參見章節

新譯本

你要捲起律法書,在我的門徒中間封住訓誨。

參見章節

中文標準譯本

你要收起誡命, 在我的門徒中封住訓誨。

參見章節

新標點和合本 神版

你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

參見章節

和合本修訂版

你要捲起律法書,在我門徒中間封住教誨。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的學徒們哪,你們必須遵守上帝的教誨,持守他的法律。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 8:16
25 交叉參考  

祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他作王;眾人就拍掌說:「願王萬歲!」


耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。


主耶和華賜我受教者的舌頭, 使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。 主每早晨提醒, 提醒我的耳朵, 使我能聽,像受教者一樣。


你的兒女都要受耶和華的教訓; 你的兒女必大享平安。


人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。


但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑,知識就必增長。」


「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。


耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。


到了屋裏,門徒就問他這事。


若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。


然而,屬血氣的人不領會上帝聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。


就是摩西在以色列人出埃及後所傳給他們的法度、律例、典章;


摩西為僕人,在上帝的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事。


七雷發聲之後,我正要寫出來,就聽見從天上有聲音說:「七雷所說的,你要封上,不可寫出來。」


我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄同是作僕人的,你要敬拜上帝。」因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。


聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫着新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」


我看見坐寶座的右手中有書卷,裏外都寫着字,用七印封嚴了。


長老中有一位對我說:「不要哭!看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。」