線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:1 - 四福音書 – 共同譯本

「你們不要定別人的罪,免得被上帝定罪。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

新譯本

“不可判斷人,免得你們被判斷。

參見章節

中文標準譯本

「不要評斷人,免得你們被評斷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

和合本修訂版

「你們不要評斷別人,免得你們被審判。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:1
13 交叉參考  

因為你們用甚麼裁決人的罪,就怎樣被定罪;你們用甚麼尺度量給人,就用甚麼尺度量給你們。


偽君子,先取出你眼中的大梁,然後,才看得清楚去取出你弟兄眼中的木屑。


「你們不要判斷,就不受判斷;不要定罪,就不被定罪。你們要赦免,就蒙赦免。


你為甚麼只看見你弟兄眼中的木屑,卻不管自己眼中的大梁呢?


他們不斷地追問,他就挺起身來,向他們說:「你們當中沒有罪的,先砸她吧!」