耶利米書 7:12 - 和合本修訂版 你們到我的地方示羅去,就是我先前在那裏立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地方所行的事。 更多版本當代譯本 「『你們去我曾選為我名所在之地的示羅,看看我是怎樣因我以色列子民的罪而懲罰那地方的。 新譯本 “你們可以到示羅我的地方去,就是先前我名的居所,看看我因我子民以色列的邪惡,對那地方所行的。 新標點和合本 上帝版 你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」 新標點和合本 神版 你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 你們到示羅去,看我選定的第一個敬拜我的場所,就知道我因我子民以色列的罪怎樣對付那地方。 北京官話譯本 從前示羅有我的殿、我使我的名在那裏、因我民以色列的罪惡、我廢棄那殿、現在你們可以往那裏去觀察觀察。 |