Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 7:11 - 和合本修訂版

11 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 難道這用來敬拜我的殿在你們眼中竟成了賊窩嗎?這些事,我都看在眼裡。這是耶和華說的。

參見章節 複製

新譯本

11 這稱為我名下的殿,難道在你們眼中看為賊窩嗎?但我都看見了。”這是耶和華的宣告。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 你們以為我的聖殿是賊窩嗎?我清清楚楚地看見你們的一舉一動。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 為我名而建的這殿、你們看為強盜的巢穴麼、這我已經看見了、這是主說的。

參見章節 複製




耶利米書 7:11
16 交叉參考  

求你從天上你的居所垂聽,照著外邦人向你所求的一切而行,使地上萬民都認識你的名,敬畏你,像你的百姓以色列一樣,又使他們知道我所建造的是稱為你名下的殿。


「你們來朝見我, 誰向你們的手要求這些, 使你們踐踏我的院宇呢?


我必領他們到我的聖山, 使他們在我的禱告的殿中喜樂。 他們的燔祭和祭物, 在我壇上必蒙悅納, 因我的殿必稱為萬民禱告的殿。


你衣服的邊上有無辜貧窮人的血, 其實你並未發現他們挖洞進屋偷竊。 雖有這一切的事,


人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。


這二人在以色列中做了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我的名說我未曾吩咐他們的話。我知道這一切,也作見證。這是耶和華說的。』」


又來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,說『我們平安無事』,為了要行這一切可憎的事呢?


你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。


我的上帝啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們那荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,不是因自己的義,而是因你豐富的憐憫。


對他們說:「經上記著: 『我的殿要稱為禱告的殿, 你們倒使它成為賊窩了。』」


他教導他們說:「經上不是記著: 『我的殿要稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它成為賊窩了。』」


又對賣鴿子的說:「把這些東西拿走!不要把我父的殿當作買賣的地方。」


被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。


跟著我們:

廣告


廣告