耶利米書 19:15 - 和合本修訂版 「萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:『看哪,我必使我所說的一切災禍臨到這城和屬它的城鎮,因為他們硬著頸項不聽我的話。』」 更多版本當代譯本 「以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『看啊,我要把我說過的災禍降在這城及其周圍的村莊,因為他們頑固不化,不肯聽我的話。』」 新譯本 “萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘看哪!我必使我宣告攻擊這城的一切災禍,臨到這城和她附近的一切城鎮,因為他們硬著頸項,不聽從我的話。’” 新標點和合本 上帝版 「萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:我必使我所說的一切災禍臨到這城和屬城的一切城邑,因為他們硬着頸項不聽我的話。」 新標點和合本 神版 「萬軍之耶和華-以色列的神如此說:我必使我所說的一切災禍臨到這城和屬城的一切城邑,因為他們硬着頸項不聽我的話。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主—萬軍的統帥、以色列的上帝所說的話。他說:「我要照我說過的話降大災難在這城和周圍村莊,因為你們頑固不聽從我的話。」 北京官話譯本 萬有的主耶和華以色列、天主如此說、我所說的災罰、我必降與這城和屬這城的一切城邑、因為他們強項、不肯聽從我的話。 |