線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 21:6 - 和合本修訂版

離屍體最近的那座城的每位長老要在山谷中,在頸項被打斷的母牛犢上面洗手,

參見章節

更多版本

當代譯本

那城的長老們要在被打斷頸項的小母牛上方洗手,

參見章節

新譯本

那城所有的長老,就是離那被殺的人最近的,都要在山谷中,在被折斷頸項的母牛犢以上洗手。

參見章節

中文標準譯本

那距離被殺之人最近的城中所有的長老,要在那溪谷裡,在打斷了脖子的小母牛上方洗手,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,

參見章節

新標點和合本 神版

那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項的母牛犢以上洗手,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

最靠近現場那城的長老都要在那頭小母牛上面洗手,

參見章節
其他翻譯



申命記 21:6
12 交叉參考  

願這血歸到約押頭上和他父的全家;又願約押家不斷有患漏症的,長痲瘋的,架柺杖而行的,仆倒在刀下的,缺乏食物的。」


我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,


誰能察覺自己的錯失呢? 求你赦免我隱藏的過犯。


耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;


上帝啊,你是拯救我的上帝; 求你救我脫離流人血的罪! 我的舌頭就高唱你的公義。


求你將我的罪孽洗滌淨盡, 潔除我的罪!


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明我的無辜,


你雖用鹼、多用皂莢清洗, 你罪孽的痕跡仍顯在我面前。 這是主耶和華說的。


聲明說:『我們的手未曾流這人的血;我們的眼也未曾看見這事。


這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。