士師記 4:9 - 和合本修訂版 底波拉說:「我一定會與你同去,然而你在所行的路上必得不著榮耀,因為耶和華要把西西拉交給一個婦人的手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。 更多版本當代譯本 底波拉說:「好,我一定與你同去。不過,你這次出征一定得不到榮耀,因為耶和華要把西西拉交在一名婦人手上。」於是,底波拉起身與巴拉一同前往基低斯。 新譯本 底波拉回答:“我必與你同去,只是你這次行程就沒有光榮;因為耶和華要把西西拉交在一個婦人手裡。”於是底波拉起來,與巴拉一同到基低斯去了。 中文標準譯本 底波拉說:「我一定與你同去,不過你這次的行程將得不到榮耀,因為耶和華要把西西拉交於一個婦女手中。」底波拉就起來,與巴拉克一同前往基低斯。 新標點和合本 上帝版 底波拉說:「我必與你同去,只是你在所行的路上得不着榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。 新標點和合本 神版 底波拉說:「我必與你同去,只是你在所行的路上得不着榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裏。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。 《現代中文譯本2019--繁體版》 底波拉說:「好吧,我跟你一起去;可是你打勝了也沒有功績,因為上主要把西西拉交在一個女人手裡。」於是底波拉和巴拉一起往基低斯出發。 |