線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 22:12 - 和合本修訂版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。

參見章節

更多版本

當代譯本

「看啊,我快要來了,賞罰在我,我要按各人的行為施行賞罰。

參見章節

新譯本

“看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。

參見章節

中文標準譯本

「看哪,我快要來了!我帶著報償,要按照各人的行為回報每個人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

參見章節

新標點和合本 神版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶穌說:「看吧,我快要來了!我要帶來報賞,按照每一個人的行為賜給每一個人。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 22:12
19 交叉參考  

他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。


求你按著他們所做的, 按他們的惡行對待他們; 求你照著他們手所做的對待他們, 將他們應得的報應加給他們。


看哪,主耶和華必以大能臨到, 他的膀臂必為他掌權; 看哪,他的賞賜在他那裏, 他的報應在他面前。


看哪,耶和華曾宣告到地極, 你們要對錫安說: 「看哪,你的拯救者已來到。 看哪,他的賞賜在他那裏, 他的報償在他面前。」


我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的結果報應他。」


耶和華的大日臨近, 臨近而且甚快; 那是耶和華日子的風聲, 勇士必在那裏痛痛地哭號。


人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。


這樣看來,我們各人一定要把自己的事在上帝面前交代。


人在那根基上所建造的工程若能保得住,他將要得賞賜。


栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的勞苦得到自己的報酬。


外邦發怒, 你的憤怒臨到了。 審判死人的時候也到了; 你的僕人眾先知、眾聖徒及敬畏你名的人, 連大帶小得賞賜的時候到了; 你毀滅那些毀滅大地者的時候也到了。」


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。


我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,並另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。


證明這些事的說:「是的,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!


「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了。」


我必快來,你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。