線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:11 - 和合本修訂版

既然我們知道主是可畏的,就勸導人;但是上帝是認識我們的,我盼望你們的良心也認識我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們知道主是當受敬畏的,所以勸人歸信祂。我們的內心如何,上帝知道,我盼望你們的良心也知道。

參見章節

新譯本

我們既然知道主是可畏的,就勸勉眾人。我們在 神面前是顯明的,我盼望在你們的良心裡也是顯明的。

參見章節

中文標準譯本

既然如此,我們因為知道敬畏主,就勸導人。我們在神面前是顯明的,但我希望在你們的良心裡,也是顯明的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們既知道主是可畏的,所以勸人。但我們在上帝面前是顯明的,盼望在你們的良心裏也是顯明的。

參見章節

新標點和合本 神版

我們既知道主是可畏的,所以勸人。但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裏也是顯明的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我們既然曉得怎樣敬畏主,就以此勸導人。上帝完全認識我們;我希望你們也從心裡認識我。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:11
39 交叉參考  

他們起行。上帝使周圍城鎮的人都驚恐,就不追趕雅各的兒子們了。


四面的驚嚇使他害怕, 在他腳跟後面追趕他。


因上帝降的災禍使我恐懼, 因他的威嚴,我甚麼都不能。


因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 上帝的驚嚇擺陣攻擊我。


他們轉眼之間成了何等荒涼! 他們被驚恐滅盡了。


你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?


誰曉得你怒氣的權勢? 誰因著敬畏你而曉得你的憤怒呢?


到那日,埃及必像婦人一樣,因萬軍之耶和華揮手攻擊而戰兢懼怕。


錫安的罪人都懼怕, 戰兢抓住不敬虔的人。 我們中間有誰能與吞噬的火同住? 我們中間有誰能與不滅的火共存呢?


他發憤恨,誰能立得住呢? 他發烈怒,誰能當得起呢? 他的憤怒如火傾洩而出, 磐石因他崩裂。


那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。


這些人要往永刑裏去;那些義人要往永生裏去。」


我提醒你們該怕的是誰:該怕那殺了以後又有權柄把人扔在地獄裏的。是的,我告訴你們,正要怕他。


亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知的話,就是有人從死人中復活,他們也不會信服的。』」


散會以後,有許多猶太人和敬虔的皈依猶太教的人跟從了保羅和巴拿巴。二人對他們講話,勸他們務要恆久倚靠上帝的恩典。


說:「這個人教唆人不按著律法敬拜上帝。」


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希臘人。


你們看到,也聽見這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑了許多人,說:『人手所做的不是神明。』


王也知道這些事,所以對王大膽直言,我深信這些事沒有一件能向王隱瞞的,因為都不是在背地裏做的。


他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的住處來。保羅從早到晚向他們講解這事,為上帝的國作證,並引摩西的律法和先知的書勸導他們信從耶穌。


我們不像許多人,把上帝的道當商品販賣,而是由於真誠,而是受命於上帝,在上帝面前憑著基督講道。


所以,我們作基督的特使,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與上帝和好吧!


我們與上帝同工的也勸你們,不可白受他的恩典;


我現在是要得人的心,還是要得上帝的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。


要存敬畏基督的心彼此順服。


落在永生上帝的手裏真是可怕呀!


因為我們的上帝是吞滅的火。


有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。


凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。