哥林多後書 5:10 - 和合本修訂版 因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。 更多版本當代譯本 因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。 新譯本 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。 中文標準譯本 因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。 新標點和合本 上帝版 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。 新標點和合本 神版 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。 《現代中文譯本2019--繁體版》 因為我們都必須站在基督面前,受他審判。每一個人會按照肉身的行為,或善或惡,接受報應。 |