Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:16 - 和合本修訂版

16 在那日,上帝要藉著基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。

參見章節 複製

新譯本

16 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 所以,按照我所傳的福音,上帝在末日要藉著基督耶穌,針對人心中的隱祕實行審判。

參見章節 複製




羅馬書 2:16
31 交叉參考  

你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」


諸天必表明他的公義, 因為上帝是施行審判的。(細拉)


因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按信實審判萬民。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切,上帝必審問你。


因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,上帝都必審問。


我心裏說:「上帝必審判義人和惡人,因為在那裏,各樣事務,一切工作,都有定時。」


人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。


因為掩藏的事沒有不顯出來的,隱瞞的事也沒有不露出來被人知道的。


棄絕我、不領受我話的人自有審判他的;我所講的道在末日要審判他。


他吩咐我們傳道給眾人,證明他是上帝所立定,要作審判活人、死人的審判者。


因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


惟有上帝能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照歷代以來隱藏的奧祕的啟示,堅固你們。


你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子,上帝公義的審判要顯示出來。


絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?


弟兄們,我要你們認清我先前傳給你們的福音;這福音你們領受了,又靠著它站立得住,


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得著稱讚。


因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。


弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音不是按照人的意思;


這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。


要記得耶穌基督,他是大衛的後裔,從死人中復活;這就是我所傳的福音。


我在上帝面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度鄭重地勸戒你:


從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。


按著命定,人人都有一死,死後且有審判。


他們必須在那位將要審判活人死人的主面前交賬。


那麼,主知道搭救敬虔的人脫離試煉,把不義的人留在懲罰之下等候審判的日子,


跟著我們:

廣告


廣告