線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:13 - 和合本修訂版

你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

你們難道不知道,在聖殿裡事奉的人可以吃聖殿裡的食物,在祭壇前事奉的人可以分享祭壇上的祭物嗎?

參見章節

新譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的人,都吃聖殿中的食物;侍候祭壇的人,都一同享用祭壇上的供物嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們當然知道,在聖殿裡供職的人從聖殿得到食物;在祭壇邊侍候的人也分到壇上的祭物。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:13
15 交叉參考  

上帝的食物,無論是聖的,或是至聖的,他都可以吃。


日落的時候,他就潔淨了,然後可以吃聖物,因為這是他的食物。


獻贖罪祭的祭司要吃這祭物;要在聖處,就是在會幕的院子裏吃。


祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給亞倫和他的子孫。


你們和你們的家人可以在任何地方吃;這本是你們的賞賜,是你們在會幕裏事奉的酬勞。


難道你們不知道,你們獻自己作奴僕,順從誰就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴隸,以至於死;或作順服的奴僕,以至於成義。


你們看那按肉體是以色列人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?


你們不知道在運動場上賽跑的,大家都跑,但得獎賞的只有一人?你們也要這樣跑,好使你們得著獎賞。


因此,利未沒有像他的弟兄有產業,耶和華是他的產業,正如耶和華-你上帝所應許他的。)


在以色列眾支派中,我不是揀選他作我的祭司,上我的祭壇,燒香,在我面前穿以弗得嗎?我不是將以色列人所獻的火祭都賜給你祖宗的家嗎?