線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:8 - 和合本修訂版

栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的勞苦得到自己的報酬。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實栽種的人和澆灌的人目標都一樣,各人將按照自己的付出得報酬。

參見章節

新譯本

栽種的和澆灌的都是一樣,只是各人要照著自己的勞苦得著自己的報酬。

參見章節

中文標準譯本

栽種的和澆灌的都一樣,只是將來每個人要照著自己的勞苦得自己的報償。

參見章節

新標點和合本 上帝版

栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

參見章節

新標點和合本 神版

栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

栽種的和灌溉的沒有什麼差別,上帝會按照每一個人的工作酬報他。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:8
25 交叉參考  

主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照著各人所做的報應他。


看守無花果樹的,必吃樹上的果子; 敬奉主人的,必得尊榮。


智慧人要發光,如同天上的光;那領許多人歸於義的必發光如星,直到永永遠遠。


人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。


主人也對這個說:『你管五座城。』


他要照各人的行為報應各人。


所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可動搖,常常竭力多做主工,因為你們知道,你們在主裏的勞苦不是徒然的。


人在那根基上所建造的工程若能保得住,他將要得賞賜。


可見,栽種的算不了甚麼,澆灌的也算不了甚麼;惟有上帝能使它生長。


因為我們是上帝的同工,而你們是上帝的田地、上帝的房屋。


雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。


有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽葡萄園而不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊而不喝牛羊的奶呢?


各人要省察自己的行為;這樣,他所誇口的只在自己,而不在別人。


因為人人必須擔當自己的擔子。


因為上帝並非不公義,竟忘記你們的工作和你們為他的名所顯的愛心,就是你們過去和現在伺候聖徒的愛心。


到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。


你們要小心,不要失去你們所完成的工作,而要得到充足的賞賜。


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。


「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。